Kommentare zu: Warum man das Übersetzen von Texten nicht einem … http://localhost/blah-dev/2009/11/21/warum-man-das-uebersetzen-von-texten-nicht-einem/ Kurz und knapp und blah... Wed, 31 Jul 2013 20:21:22 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.6 Von: Nachtwächter http://localhost/blah-dev/2009/11/21/warum-man-das-uebersetzen-von-texten-nicht-einem/comment-page-1/#comment-8459 Nachtwächter Mon, 23 Nov 2009 11:45:13 +0000 http://localhost/blah-dev/2009/11/21/warum-man-das-uebersetzen-von-texten-nicht-einem/#comment-8459 Das in meinem Kopf, das so viel Englisch hört, dass es kaum noch weiß, dass man auf gut Deutsch »ein weiteres Mal« (oder etwas Vergleichbares) sagen würde… ;-)

]]>
Von: tux. http://localhost/blah-dev/2009/11/21/warum-man-das-uebersetzen-von-texten-nicht-einem/comment-page-1/#comment-8454 tux. Sat, 21 Nov 2009 22:09:13 +0000 http://localhost/blah-dev/2009/11/21/warum-man-das-uebersetzen-von-texten-nicht-einem/#comment-8454 »Einmal mehr«? Welches Übersetzungsprogramm hat denn da »once more« falsch (also nicht) übersetzt?

]]>