Vor fast zwei Jahren habe ich mir ja mal die Mühe gemacht, die damals aktuelle Version des Forensystemes bbPress in die deutsche Sprache zu übersetzen. Dabei habe ich zwar einige Entscheidungen getroffen, die ich im Nachhinein unglücklich finde, aber weil es sich um die einzige Übersetzung handelte, haben doch immer wieder Leute diese Sprachdatei heruntergeladen. Dies hält bis heute an, obwohl die gegenwärtige Version 0.9.0.4 damit nur sehr unvollständig übersetzt ist.
Da ich für ein (leider schon vor seiner Geburt eingestampftes) Projekt ein schmales Forum brauchte, habe ich mich mal an die Übersetzung der aktuellen bbPress-Version gemacht. Im Gegensatz zu meinem früheren Werk habe ich jetzt in der Anrede die Sie-Form gewählt, und ich habe einige kleinere Anpassungen an der Sprache vorgenommen. Diese Sprachdatei stelle ich hier zum freien Download zur Verfügung. Meine Allgemeine Lizenz für freie Musik ist sinngemäß auch auf dieses Werk anzuwenden, man kann damit also alles machen, nur keine Geschäfte…
Download-Link: Deutsche Sprachdatei für bbPress 0.9.0.4, Anredeform »Sie«.
(Natürlich darf ein Forum, dass diese Übersetzung benutzt, Geschäfte machen. Aber es ist nicht erlaubt, diese Sprachdatei zu verkaufen oder zusammen mit Werbung zu transportieren. Diese für freie Software etwas ungewöhnliche Einschränkung ist einem zum Glück recht folgenlosen Versuch der Inpsyde GmbH aus dem Jahr 2007 geschuldet.)
Installation
Einfach im Verzeichnis »bb-includes« ein Unterverzeichnis »languages« anlegen und die Sprachdatei dorthin kopieren. Um die deutsche Übersetzung in einer bestehenden Installation benutzen zu können, muss noch in der »bb-config.php« die Konstante »BB_LANG« auf »de_DE« gesetzt werden. Wenn diese Datei bei einer neuen Installation verwendet wird, denn wird sie vom Installationsskript automatisch als Sprache für die Installation angeboten. Die Übersetzung ist vollständig, kann aber noch ein paar Flüchtigkeitsfehler enthalten. Insbesondere ist auch der gesamte Installationsvorgang in deutscher Sprache und jetzt hoffentlich auch fehlerfrei. (Ich schreibe meine Konfigurationen immer von Hand und habe diesen Teil der Übersetzung damals nicht weiter geprüft, und das Ergebnis war denn doch sehr verwirrend. Es gibt keine Sache, die so einfach ist, dass ich sie nicht falsch machen könnte…)
Sprachliche Entscheidungen
Große Teile meiner damaligen sprachlichen Entscheidungen habe ich beibehalten. Die Gesamtheit ist weiterhin ein »Forum«, die »Boards« (»forums« im Englischen) heißen Bretter, auf ihnen gibt es »Themen«, zu denen »Beiträge« geschrieben werden. Die »Administration« ist eine »Verwaltung«, der »User« ein »Mitglied« und der Super-Duper-Admin ein schlichter »Hausmeister«. Damit die Sprache nicht unnötig von WordPress abweicht, habe ich die »Tags« jetzt aber nicht mehr »Etiketten«, sondern »Schlagwörter« genannt. Um sprachlich nicht allzu antiquiert zu sein, sind die »jüngsten Beiträge« jetzt die »aktuellsten Beiträge« geworden – aber »neueste Beiträge« geht gar nicht, eine Steigerung von »neu« macht das »Neue« zum »Alten«. Aus der »jüngsten Antwort« ist die »frischeste Antwort« geworden.
Einen Bruch zur WordPress-Sprache musste ich allerdings einbauen, da mir das Wort »Themes« zu nahe bei »Themen« (im Forum) stand, deshalb heißen die »Themes« bei mir »Designs«. Meine völlig missglückte frühere Übertragung »Erscheinungsbilder« habe ich denn doch lieber auf den Müllhaufen schlechter Entwürfe getan, das Wort verwirrt mehr, als es helfen würde.
Wer für sein Webprojekt ein kleines Forum ohne tonnenschweren »Community-Ballast« benötigt und bbPress bislang nicht verwenden wollte, weil er es gern in deutscher Sprache hätte, der sollte sich bbPress einmal mit der deutschen Sprachdatei anschauen. Feedback in den Kommentaren erwünscht, grobe Fehler werde ich vielleicht in den nächsten Monaten korrigieren.
Wer das Bedürfnis spürt, sich für diese Übersetzung auch finanziell zu bedanken, kann mir eine Spende für eines meiner Alben zukommen lassen. Wer es nicht spürt, der lasse es einfach bleiben und freue sich über eine Kultur des freien Gebens und Nehmens, die zurzeit mit fadenscheinigen Argumenten erheblich unter Beschuss genommen wird.