One american drinks. Two americans are drunken. Three americans are the prohibition.
Schlagwort Englisch RSS
-
Nachtwächter
-
Nachtwächter
Den »Blah des Tages« gibt es bei der englischen Wikipedia: »In English, blah is a word that is sometimes used as an expression for words or feelings where the specifics are not considered important to the speaker or writer for emotions. It is not often seen in formal writing, except when transcribing speech.« – wenn die mir das nicht gesagt hätten, wäre ich da nie drauf gekommen. Denn »›Blah‹ is a token word with no meaning of its own, usually used to illustrate generic, boring speech.«
-
Nachtwächter
Brüller des Tages: »… nee, dann nehme ich eine Fanta!« – und ein fröhliches Willkommen im bloggenden Hannover.
-
Nachtwächter
Brüller des Tages: I need a girl whose name doesn’t end in .JPG [via]
-
Nachtwächter
-
Nachtwächter
To the people of Ireland: You was enabled to say »No« in a referendum to the second attempt to establish an undemocratic Constitution for the EU against the people in europe. You had to speak for all these beings, who are not asked by their pseudo-democratic representants too. And you said your NO to this thing and let it democratically fail once more. A warm »Thank you« from Germany! – and now I can forgive you »Finnegans Wake« by J. Joyce…
An die Menschen in Irland: Euch war es möglich, in einer Volksabstimmung »Nein« zum zweiten Versuch zu sagen, eine undemokratische Verfassung für die EU gegen die Menschen in der EU zu errichten. Ihr musstet auch für alle Wesen sprechen, die von ihren pseudodemokratischen Repräsentanten nicht gefragt wurden. Und ihr habt euer »Nein« gesagt und habt es wieder einmal auf demokratischen Wege scheitern lassen. Dafür ein warmes »Danke« aus Deutschland – und jetzt kann ich euch auch »Finnegans Wake« von James Joyce vergeben…
-
Nachtwächter
Wer kein Problem hat, Englisch zu verstehen und gern »religiöse Texte« hört, der wird mit dem Video-Blog von Pat Condell viele erleuchtete Stunden haben. Wer aber nicht die Katze im Sack anschauen möchte, sollte vorher einen Blick in die FAQ werfen…
-
Nachtwächter
»Those who forsake essential liberty for security deserve neither liberty nor security.« — Benjamin Franklin
-
Nachtwächter
Ach, warum macht das nicht mal jemand auf Deutsch? Na ja, das wird wohl an den Bibelgesellschaften liegen, die sich mit ihrem Monopol sogar gegen eine christliche Verwendung ihrer Übersetzungen sperren. Damit auch ja keiner bequem lese und verstehe und sich mit Grauen abwende! So, wie dort die Bibel (allerdings auch dort die uralte KJ-Übersetzung) angeordnet wird, würde das pfäffische Gesocks Nägel kotzen, schließlich ist allgemeine Gehirnbenutzung des Geschäft des Jesusverkaufs abträglich. Was ich meine? Skeptic’s Annotated Bible. Sehr erheiternd. Und eine gute Abhilfe gegen die gelegentlichen Begegnungen mit dem christlichen Fundamentalismus, wenn man nicht Lust hat, sich den Kram selbst aus der Bibel rauszusuchen. [gefunden durch Brights]