Warum man das Übersetzen von Texten nicht einem Computer überlassen sollte, zeigt sich heute einmal mehr – und zwar in Franks Nachtgedanken…
Kommentare
Kommentieren
In der Archivversion kann nicht kommentiert werden.
Warum man das Übersetzen von Texten nicht einem Computer überlassen sollte, zeigt sich heute einmal mehr – und zwar in Franks Nachtgedanken…
In der Archivversion kann nicht kommentiert werden.
tux. am 21.11.2009 um 23:09
»Einmal mehr«? Welches Übersetzungsprogramm hat denn da »once more« falsch (also nicht) übersetzt?
Nachtwächter am 23.11.2009 um 12:45
Das in meinem Kopf, das so viel Englisch hört, dass es kaum noch weiß, dass man auf gut Deutsch »ein weiteres Mal« (oder etwas Vergleichbares) sagen würde…